
JKSI300R8Návod kpoužitíVarná deskaIstruzioni perl’usoPiano cot‐turaInstrukcjaobsługiPłyta grzejnaManual deinstruccionesPlaca decocción
nebo . Stisknutím levé přední zónyzvolte jedno z těchto nastavení:• - zvuková signalizace je vypnutá• - zvuková signalizace je zapnutáPro potvrze
• praskání: nádobí je vyrobeno z různýchmateriálů (sendvičová konstrukce).• pískání: používáte varnou zónu navysoký výkon a nádobí je vyrobeno zrůznýc
NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci),fritování hranolků.Vaření velkých m
Problém Možná příčina Řešení Zapněte varnou desku zno‐vu a maximálně do 10 se‐kund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více se‐nzorových tlačí
Problém Možná příčina Řešení Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.Použijte varné nádoby sesprávnými rozměry.Viz část „Technické informa‐ce
Štítky dodávané v sáčku spříslušenstvímNalepte samolepicí štítky následujícímzpůsobem:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.0
Montáž těsnění1. Očistěte pracovní desku kolem místavýřezu.2. Dodaný těsnicí proužek nalepte naspodní hraně varné desky podélvnějšího okraje sklokeram
270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmInstalace více než jedné varnédesky40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJestliže ins
TECHNICKÉ ÚDAJETechnické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posí‐lení výkonu[W]Délka chodufunkce Fun
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem. Obaly vyhoďte do příslušnýchodpadních kontejnerů k recyklaci.Pomáhejte c
OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Popis spotřebiče 6Denní používání 8Tipy a rady 10Čištění a údržba 12Odstraňování závad 12Instalace 1
INDICEInformazioni di sicurezza 20Istruzioni di sicurezza 22Descrizione del prodotto 24Utilizzo quotidiano 26Consigli e suggerimenti utili 29Pulizia e
Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili siriscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non
piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'usoinadeguato delle protezioni può causare incidenti.ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneA
• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati in modotale da non poter essere disattivatisenza l'uso di attrezzi.• Inse
• Non mettere in funzione le zone dicottura in assenza di pentole o conpentole vuote.• Non appoggiare la pellicola di alluminiodirettamente sull'
Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 4 5 679 810Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indica
Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.La funzione STOP+GO è attiva.Fun
Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -
STOP+GOLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di potenza piùbasso.Quando la funzione è attiva, non saràpossibile modificar
Power Management funzione• Tutte le zone di cottura sono collegatea una fase. Vedere l'illustrazione.• Ciascuna fase dispone di unassorbimento ma
Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohouběhem používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejtese topných č
I rumori descritti sono normali e nonsono da ricondurre a un guasto delpiano di cottura.Esempi di impiego per la cotturaIl rapporto tra il livello di
PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare sempre
Problema Causa possibile Soluzione Accendere di nuovo il pianodi cottura e impostare il livel‐lo di potenza in meno di 10secondi. Sono stati sfior
Problema Causa possibile Soluzione Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.Fare riferimento al capitolo"Consigli e suggerimenti&qu
Etichette fornite con il sacchettodegli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMO
Posizionamento dellaguarnizione1. Pulire il piano di lavoro attorno allazona di incasso.2. Fissare il nastro adesivo in dotazioneattorno alla parte in
270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmInstallazione di più di un pianodi cottura40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSe de
DATI TECNICICaratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza no‐minale (impo‐stazione dicalore massi‐ma) [W]Funzione Po‐wer [W]Funzione
• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Prima di attivare la zona di cottura,sistemare la pentola.• Sistemare le pentole più picco
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 39Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa41Opis urządzenia 44Codzienna eksploatacja 45Wskazówki i porady 48Ko
BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ! Tento spotřebičsmí instalovat jen kvalifikovanáosoba.• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się d
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względówbezpieczeństwa musi go wymienić producent,autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.•
• Nie dopuszczać do splątaniaprzewodów elektrycznych.• Upewnić się, że zostało zainstalowanezabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający
• Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i olej mogą uwalniaćłatwopalne opary. Podczaspodgrzewania tłuszczów i oleju niewolno zbliżać do nich źródeł
OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania180 mm180 mm1121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowaniaUkład panelu sterowania1 2 3 4 5 679 810Urządzenie o
Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi6- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.7- Wybór pola grzejnego.8 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.9 /- Ustawianie
Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć płytę grzejną.Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynnewyłączenie płyt
Gdy odliczanie czasudobiegnie końca, rozlegnie sięsygnał dźwiękowy i zaczniemigać wskazanie 00. Polegrzejne wyłączy się.Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:
lewego przedniego pola grzejnego, abywybrać jedno z następujących ustawień:• – sygnały dźwiękowe są wyłączone• – sygnały dźwiękowe są włączoneAby p
Sprawność pola grzejnego zależy odśrednicy dna naczynia. Naczynie ośrednicy dna mniejszej niż minimalnapochłania tylko część energii generowanejprzez
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvkytahem za kabel. Vždy tahejte zazástrčku.• Používejte pouze správná izolačnízařízení: ochranné vypínače vedení,pojist
Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki4 - 5 Gotowanie większej ilościskładników, potraw duszonychi zup.60 -150Do 3 litrów wody + skła
Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyNie można uruchomić płytygrzejnej ani nią sterować.Płyty grzejnej nie podłączo‐no do zas
Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyPola czujników nagrzewająsię.Naczynie jest zbyt duże lubustawione zbyt blisko ele‐mentów sterowania.Jeś
Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyWyświetla się .Płyta grzejna wykryła błąd,ponieważ wygotowała sięzawartość naczynia. Nastą‐piło samocz
Naklejki znajdujące się wtorebce z akcesoriamiNaklejki należy przykleić w następującychmiejscach:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.
skontaktować się z miejscowympunktem serwisowym.Mocowanie uszczelki1. Oczyścić blat wokół obszaru wycięcia.2. Przykleić załączoną w komplecietaśmę usz
270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmInstalacja więcej niż jednej płytygrzejnej40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeżel
DANE TECHNICZNEParametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Po‐wer [W]Funkcja Po‐wer maksy‐malny czas[min]Ś
• Ciepło resztkowe można wykorzystaćdo podtrzymywania ciepła potraw lubroztapiania składników.OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należyp
CONTENIDOInformación sobre seguridad 59Instrucciones de seguridad 61Descripción del producto 63Uso diario 65Consejos 68Mantenimiento y limpieza 70Solu
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proudvody nebo páru.• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkýmhadrem. Používejte pouze neutrálnímycí prostředky. Nepoužív
Seguridad general• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Preste muchaatención para no tocar las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne
utilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del mater
Disposición del panel de control1 2 3 4 5 679 810Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funcio
Pantalla Descripción - La zona de cocción está en funcionamiento.STOP+GO está funcionando.La función Power está en funcionamiento. + númeroHay un fall
Ajuste del nivel decalorLa placa de coc‐ción se apaga., 1 - 26 horas3 - 4 5 horas5 4 horas6 - 9 1,5 horaAjuste de temperaturaToque para aumentar el
Cuando la función está enfuncionamiento, no se puede cambiar elajuste de temperatura.La función no detiene las funciones deltemporizador.Para activar
• La función divide la potencia entre laszonas de cocción.• La función se activa cuando la cargaeléctrica total de las zonas de cocciónsupera los 3700
Los ruidos son normales y no indicanfallo alguno de la placa de cocción.Ejemplos de aplicaciones decocciónLa relación entre el ajuste de calor y elcon
Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFunkce Poznámka1ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.2Blokování tlačítek / Dětskábezpečnostní pojistkaSlouží k zabloková
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice siempre
Problema Posible causa Solución La función STOP+GO estáactivada.Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de cont
Problema Posible causa Solución y un número se encien‐den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m
Etiquetas incluidas en la bolsade accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMO
Colocación del sello1. Limpie la encimera alrededor del áreadel corte.2. Coloque la banda del sellosuministrada en el borde inferior de laplaca de coc
270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmInstalación de más de una placade cocción40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSi des
DATOS TÉCNICOSEspecificaciones de las zonas de cocciónZona de coc‐ciónPotencia no‐minal (ajustede calor máx.)[W]La funciónPower [W]La funciónPower dur
• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloqu
Ukazatel zbytkového teplaVAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Indukční varné zóny vytvářejí teplopotřebné k vaření přímo ve dně varnénádoby.
867333800-A-392017
čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varnézóny začne blikat pomaleji, odpočítává sečas.Kontrola zbývajícího času: zvoltevarnou zónu pomocí . Kontrolka
Komentarze do niniejszej Instrukcji